Belkacem va chercher en Tunisie les professeurs d’arabe de nos écoles

Publié le 2 avril 2017 - par - 12 commentaires
Share

Jack Lang le déplorait. Najat Vallaud Belkacem y a remédié.

De quoi s’agit-il? De l’apprentissage de la langue arabe à l’école, bien sûr, dont  ces élites regrettent qu’il ne soit pas plus développé.

Pour pallier cette odieuse carence qui assombrit le tableau de nos brillants résultats, notre ministre de l’Education Nationale, dans les bureaux du ministère tunisien,  a signé un accord avec son homologue  Neji Jalloul, portant sur l’enseignement de l’arabe à l’école primaire et la création à Paris d’une école tunisienne.

Ouf. Il reste peu de temps à notre gouvernement pour mettre en place les mesures qui lui tiennent à cœur. Voilà qui est fait. Nul doute que M. Macron, s’il est élu, mènera à bien ce projet.

Sur le plan pédagogique, on peut objecter que l’apprentissage d »une langue étrangère à l’école primaire – fût-ce l’anglais – n’est pas une priorité quand on voit le nombre d’élèves qui achèvent leur premier cursus en maîtrisant mal le français et la lecture.

Par ailleurs, chacun aura pu observer que les acquis en anglais des élèves au primaire se réduisent à peu de choses, qui peuvent être assimilées en un mois en 6° par un élève qui n’a pas de problèmes particuliers.

Mais au-delà de la contestable utilité pédagogique de l’apprentissage d’une langue étrangère en primaire, ce qui peut inquiéter surtout, c’est que, d’une part, cette mesure, avant tout destinée aux enfants descendants d’immigrés maghrébins pour maintenir leurs liens avec leur pays d’origine, est de nature à renforcer le communautarisme déjà extrêmement pesant dans le milieu scolaire.

D’autre part,  vu le nombre de ces élèves – et point n’est besoin de statistiques ethniques pour s’en apercevoir – c’est la crainte que ne s’instaure à bas bruit la langue arabe comme deuxième langue plus ou moins officielle en France.

Il a déjà été question de donner un statut officiel aux langues régionales, ce qui est discutable mais peut se comprendre.  Sauf que l’intitulé complet est: langues régionales et minoritaires. Pour rappel, les langues minoritaires conformes à la Charte européenne sont la langue des signes,  le romani, l’arménien occidental, le yiddish, le judéo-espagnol, le berbère, l’arabe dialectal. 

On peut fort bien concevoir un nouveau gouvernement continuant à aller dans ce sens: la mise en place de cette mesure  ne demande qu’une modification de la constitution que certains possibles présidents seraient prêts à accorder. Oui,  une fois encore, on  pense plus particulièrement à Macron bien évidemment, pour qui il n’y a pas de culture française mais des cultures en France.

Arabe littéraire à l’école plus reconnaissance de l’arabe dialectal, nul doute que la mise en place de ces deux mesures  reviendrait à donner à la langue arabe une place prééminente et, à terme, submerger le français.

Quant aux autres élèves qui souhaiteraient étudier cette langue, rappelons qu’un tel apprentissage ne se limite pas seulement à un exercice utilitaire. Etudier une langue étrangère, c’est étudier sa culture, c’est se familiariser avec sa  sensibilité, sa vision du monde. La langue arabe étant totalement imprégnée de doctrine et de dialectique musulmanes, il devient impossible d’apprendre l’un sans s’imprégner de l’autre.

Ainsi, Les Contes des Mille et une Nuits,  une œuvre pourtant profane d’origine persane et indienne,  écrite en arabe,  s’ouvre sur cet incipit:

                   Au nom d’Allah, le compatissant et le miséricordieux,

            Gloire à Allah, maître de la Création, et bénédiction et paix éternelle sur le Prince des Apôtres, notre maître Mahomet.

Le prologue poursuit par cette variante de notre formule consacrée: il était une fois :

                 On raconte –  mais seul Allah est sage et omniscient qu’il y a longtemps, etc.

Contrairement à notre littérature, dans la langue arabe donc,  aucun narrateur ne saurait être habilité à raconter une histoire. Seul, Allah peut l’être.

Et l’épilogue de clore le récit sur un acte de prière et de remerciement:

       Maintenant, prions et rendons gloire à Celui qui trône dans l’éternité au-dessus des fluctuations des temps, qui changeant toutes choses demeure Lui-même inchangé, qui seul est le Parangon de toutes les perfections. Et paix et bénédiction soient sur Celui qui a été le Messager choisi, le Prince des Apôtres, notre maître Mahommet, que nous prions pour une fin propice.

Le récit profane est donc tout entièrement inséré dans un contexte religieux. Chez nous, nos contes sont donnés comme par un troubadour invisible ou une vieille grand-mère commune à notre mémoire collective.

Dans la littérature arabophone, ils sont donnés par Dieu. Apprendre la langue arabe se double tôt ou tard d’une imprégnation religieuse.

La presse française ne semble pas accorder une grande place à la signature de cet accord. Peut-être parce qu’il a été signé en Tunisie dans le ministère tunisien de l’Education ? Peut-être parce que son importance n’en a pas été perçue. Peut-être parce que…

Florence Labbé

Print Friendly, PDF & Email
Share
Notifiez de
Jc000

« Maintenant, prions et rendons gloire à Celui qui trône dans l’éternité au-dessus des fluctuations des temps, qui changeant toutes choses demeure Lui-même inchangé, qui seul est le Parangon de toutes les perfections. »

N’importe quoi cet article!
croyez vous que le mot « fluctuations » fasse partie du vocabulaire de ces sauvages?
Mdr même dans leurs rêves les plus fous ils seraient incapables de formuler une telle tournure de phrase.
« Parangon »??
Dans un livre écrit par des musulmans?
Mais vous êtes sérieux?
Dans une adaptation faite par(et pour)des occidentaux d’accord,mais je pense pas trouver ce terme dans la(pauvre)version orignale de ces incultes.
Ha j’ai bien ri, merci.

JACOU

Hasard ? Une ministre de l’Education nationale d’origine magrébine qui veut imposer la langue arabe dans les écoles françaises, et, une autre de même origine, ministre du Travail, qui veut imposer la religion dans les Entreprises françaises. ( loi travail article 6 ).

Bordel de dieu

La plupart des refoulé de partout diplômé n’ont q’un esprit de revanchard il rumine que pour eux c’était dure avec des parents qui ne connaisse pas le français et qu’on leur fessait pas de cadeau à cause de leur longueur de nez ou leur oreilles décollées les lunettes les origines que tu affiché et que tu pouvez pas t’en pêché t’avais que ça pour existé mais il y avait le sport aujourd’hui ta une personnalité ta grandis tu crois pas faire des misères pour tes allé à de gamine ou gamin .

Jc000

Aïe, ça pique les yeux

Simone GUTIERREZ

Ne pas perdre de vue qu’ il y a autant de  » langues arabes  » que de  » pays arabes  » . Dans l’ immense majorité des cas , les musulmans de base s’ expriment au moyen de dialectes locaux de l’ arabe et sont bien incapables de comprendre ( au parlé comme à l’ écrit ) l’ arabe littéraire que la fatma sectaire de l’ Education Nationale veut imposer . Ainsi , nos  » chances pour la France  » ne pourront comprendre que le Coran ,car rédigé , lui , en arabe littéraire . Mais n’ est-ce-pas le but recherché ? Elle veut restreindre l’ enseignement de l’ allemand et promouvoir celui de l’ arabe . Et certains n’ ont pas encore compris !!!

Themis

Autre saloperie largement diffusée par la Belkacem, la crétine estampillée Maghreb bien utile aux mondialistes
http://www.delitdimages.org/urgent-petition-europeenne-a-signer-3-avril/
A signer et à diffuser rapidement avant ce soir minuit !

AContresens

Le dernier tunisien qui a fait un attentat n’était-il pas prof ?
Ça promet pour la sécurité de nos enfants ?

Haggar Dunor

Elle ne va quand même pas les chercher à Rome… Le vrai scandale, c’est qu’on enseigne l’arabe dans les écoles primaires françaises !!!

Adler

Cette inculte va foutre le bordel dans l éducation nationale jusqu au bout.

White Skin

Immigration, remplacement, islamisation, lois arbitraires… Tout ça grâce aux gauchistes et à leur soif de pouvoir sans fin !

esus

Parce que que; en ces temps troublés des élections tout doit se faire dans la discrétion.

RASPAIL

Encore une : Même itinéraire : Née au Maroc ; débarque chez nous = regroupement familial = naturalisée à 18 ans : Et DOUBLE NATIONALITE ! COMME C’EST PRATIQUE ! Encore une : QUI SE CROIT, ICI , CHEZ ELLE ! ET QUI NE SE RECONNAIT FRANCAISE , QUE POUR NOUS EMMERDER; NOUS IMPOSER SES MOEURS ET SA LANGUE . Ces gens ne se servent des VALEURS DE LA FRANCE , QUE POUR LUI BOUFFER LE BRAS , ALORS QU »ELLE LEUR TEND , GENEREUSEMENT LA MAIN ! ILS N’ONT AUCUNE ENVIE DE S’INTEGRER !! NOUS N’ACCEPTONS PAS QU’ILS SE FASSENT , »AUSSI BRUTALEMENT REMARQUER EN FRANCE ! Et ça se revendique français ? A quoi peut on les comparer : A Des tiques ; ou des sangsues ?